Vyhledat témata bez odpovědí | Zobrazit aktivní témata Právě je 17.11.24, 16:33



Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 9 ] 
 Please HELP with translation CZ-GB 
Autor Zpráva

Příspěvky: 5
Příspěvek Please HELP with translation CZ-GB
Gentlemen,
first of all hello to everybody! I am new here because here is a site in this TechWeb:
http://skoda.panda.cz/tisk.php3?id=294
which is very interesting. It is about old mono motronic from the 90s.
My problem is that I do not speak Your language and my browser cannot properly display
czech letters, google translator doesn't work.
I want to ask You if You could possibly translate this page to english or french or polish or german.
The most important for me is the table above the chip tuning text when You scroll down.
Thank You very much for Your help. Please contact me for a reward!
CU
Ray


31.10.13, 17:02
Profil
Pspvek Reklama

   
Uživatelský avatar

Příspěvky: 10232
Bydliště: kósek vod Jevička
Příspěvek Re: Please HELP with translation CZ-GB
The webpage charset is set incorrectly - in the html tag is information about CP-1250 charset, but the page uses UTF-8 unicode charset - if you set it manually in browser (to UTF-8), the page is displayed correctly including diacritics.

The text about chiptuning:
CZ píše:
Čip tuning. Jak je zmíněno v některých odstavcích, procesor ECU pracuje s daty uloženými v paměti (EPROM) zde je například uloženo dávkování paliva v jednotlivých režimech, předstih v jednotlivých režimech, maximální otáčky (normálně nastavené na 5800) a volnoběžné otáčky. Při čip tuningu se mění tato paměť za paměť s jinými údaji, takto lze získat výkon motoru "navíc". Tato změna je však vykoupena většinou něčím jiným, zvýšením spotřeby paliva, zhoršením emisí apod. V některých případech může mít změna naprogramování i negativní vliv na životnost motoru. Samotná změna jednotky však není příliš účinná, proto se většinou používá společně s úpravou motoru, v případě takovéto mechanické úpravy (vačka, hlava) je úprava dat v epromce nutností. Jinak ceny čip tuningu v našich krajích jsou značně nadneseny, cena samotného čipu a jeho naprogramování je pár desítek korun, jeho výměna je záležitostí jedné hodiny a průměrně zdatného elektronika. V cenách je tedy zohledněn především vývoj a zkoušení, což nejsou nijak laciné záležitosti. Ovšem ceny více jak 5tis. Kč jsou zcela přehnané a neodpovídající.

EN píše:
Chip tuning:
As mentioned in some paragraphs, the ECU processor works with data stored in memory (EPROM) - here is for example stored dispensing of fuel for each engine mode, pre-ignition, for each engine mode, maximum revs (by default set to 5 800 r/min) and idling revolutions. For chiptuning, it is necessary to change this memory for memory with different data - by this operation it is possible to gain some "extra power". This change is usually bartered for change of other engine characteristics - fuel consumption, worse emissions etc. In some cases can also change of "programming" also negatively affect the durability of engine. But the change of only ECU is unfortunately not very efective, so usually this change is connected along with engine modification - in case of mechanical modifications like modified camshaft and cylinder head, the modified data in EEPROM are necessary. The prices of "chiptuning" in our country are usually exaggerated, price of chip alone and it's programming is question of few €, it's change takes only app. one hour and averagely skilled electromechanic is required. Thus, in these prices are experiences and testing taken into account, which is nothing cheap. But prices of 200€ and so are indeed disproportional.


I'm sorry for my English, as don't usually use this language to communicate about automotive :)

_________________
"Now Kato, warm up the silver hornet!" | crowack@jabber.org


31.10.13, 17:17
Profil

Příspěvky: 5
Příspěvek Re: Please HELP with translation CZ-GB
Crowack, You are the man!
Thank You so much. I just set my browser to UTF-8 but this is how it looks now:
Obrázek
Seems it still cannot display czech letters.
Would You be so kind to translate the table with 1232, 2113 and so on for me?
This is what I am looking for. I really appreciate Your help.
Thx
Ray


31.10.13, 17:58
Profil
Pan Kapitán
Uživatelský avatar

Příspěvky: 12129
Bydliště: Tynec n.L.
Příspěvek Re: Please HELP with translation CZ-GB
Hi Ray!

Blinking code * Part - malfunction

1232 * Throttle actuator - signal not plausible
2113 * Hall sensor - no signal
2121 * Idle switch - short or no contact
2212 * Throttle potentiometer - short or no contact, out of range
2312 * Coolant temperature sensor - short or no contact, out of range
2322 * Inlet air temperature sensor - short or no contact
2342 * Lambda sensor - short or no contact
2341 * Lambda control - lean/rich threshold
2413 * Elevation adaptation - out of range
1111 * ECU error
4444 * No errors in memory
0000 * End of reading

Hopefully it is understandable at least a bit.

_________________
Forman 1994 Million Edition "Frankie"
Rapid 120/1985 "Eda" - BAZ 120R
Škoda 742 Forever TeamObrázek

Cvokárium: Youtube Instagram


31.10.13, 18:50
Profil ICQ YIM
Uživatelský avatar

Příspěvky: 3328
Bydliště: Studénka
Příspěvek Re: Please HELP with translation CZ-GB
ten hall ať vypustí tohleto je log při vypnutém motoru... ať udělá log za jízdy pak se pozná víc

_________________
VW Passat 3B3 1.9 TDI 96Kw Obrázek


31.10.13, 19:24
Profil ICQ Zobrazit autorovy stránky

Příspěvky: 5
Příspěvek Re: Please HELP with translation CZ-GB
Thank You all very much! Now I can understand the error codes!
You are really great!
CU
Ray


31.10.13, 19:54
Profil

Příspěvky: 5
Příspěvek Re: Please HELP with translation CZ-GB
Did one of You ever hack the chip in a mono-motronic? I have the .bin file but have no .xdf file to display it in TunerPro or similar.


31.10.13, 20:17
Profil
Uživatelský avatar

Příspěvky: 10232
Bydliště: kósek vod Jevička
Příspěvek Re: Please HELP with translation CZ-GB
Just one hint:
error code 2113 "hall sensor no signal" will appear during all tests with engine not running.

for hacking of EPROM try to contact user "darklord" I think he did some experiments with it.

_________________
"Now Kato, warm up the silver hornet!" | crowack@jabber.org


31.10.13, 20:19
Profil

Příspěvky: 5
Příspěvek Re: Please HELP with translation CZ-GB
Have just sent him a PM. I am really curious about the answer.
Cool community here! 8)
CU
Ray


31.10.13, 20:39
Profil
Pspvek Reklama

   
Zobrazit příspěvky za předchozí:  Seřadit podle  
Odpovědět na téma   [ Příspěvků: 9 ] 

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 68 návštevníků


Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru
Nemůžete odpovídat v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru

Hledat:
Přejít na:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.
Český překlad – phpBB.cz